Sida 1 av 1

En språkfråga

Postat: fre 10 dec 2010, 10:56
av Rådlös
Jag surfade lite på nätet och stötte på uttrycken bensin och bensin carb Detta var en engelskspråkig sida och jag försökte med en Googleöversättning, men det översattes inte, det gav bara samma sak: bensin carb.
Jag försökte Googla mer på uttrycket, men det gav inget av värde. Att bensin är bensin vet väl dom flesta. Och carb är en förkortning och betyder kolhydrat. Men vad har det för betydelse i bilsammanhang, och vad är skillnaden på bensin och bensin carb?

Re: En språkfråga

Postat: fre 10 dec 2010, 11:18
av *pettson*
carb= carburetor (FÖRGASARE)
Eftersom insprutare är vanligast idag så säger man inte insprutning, det är *självklart*. Idag upplyser man om förgasare istället.

Petrol= Bensin, insprutare
Petrol carb= Bensin förgasarmodell.
Sen förekommer en till petrol electronic carb= monopoint insprutning, i princip en elektronisk styrd förgasare, slår du på monopoint så förstår du vad jag menar.
Dom var vanliga 88-92 ungefär. Ett billigt alternativ för att kunna förse bilarna med avgasrening. Då hade dom billiga modellerna monopoint och dom dyra riktig insprutning. Det var stort på t.ex fiat, vw med flera.

Tidigare innan det var *självklart* med insprutning så var jargongen tvärtom.
Petrol= Bensin förgasarbil
Petrol inj= Bensin insprutningsbil.

Re: En språkfråga

Postat: fre 10 dec 2010, 16:39
av Rådlös
OK! Det var så enkelt.
Det var på en engelsk postorder/näthandelsfirma för bildelar som jag såg detta. Och dom här texterna stog i rullgardinsmenyer där man tydligen den vägen skulle precisera vad man sökte och till vilken bilmodell.
Tack för upplysningen i alla fall.